- Original: "That is something like the Mecca for people who devoted themselves to Aikido."
Google's Translation: "This is something of a mecca for people who have given up Aikido." - Original: "And because we are in Japan - in the end, everything will be cleaned neatly".
Google's Translation: "And because we are in Japan, is the end all dressed nicely."
Well, with that I guess it will still take a while before Google rules the world...
Anyway, this just as a warning about the translated texts: My texts might be wacky at times but if they seem ravingly mad then it's probably due to Google's fervor.
I'll try to find a better page for translation. Hints are welcome.
I just tried Yahoo's Babelfish. The translation is even more fucked up:
AntwortenLöschenhttp://babelfish.yahoo.com/translate_url?doit=done&tt=url&intl=1&fr=bf-home&trurl=http%3A%2F%2Fyapaner.blogspot.com%2F&lp=de_en&btnTrUrl=Translate
I stop searching here. So please, tell me a good Web page for automated translation...
Moin,
AntwortenLöschennutze gelegentlich nachstehende Adresse:
http://www.online-translator.com/?prmtlang=de
scheint mir besser als Google. Ob für Blog nutzbar, kann ich nicht sagen.